1
00:00:04,019 --> 00:00:09,022
♪♪

2
00:00:10,000 --> 00:00:15,004
♪♪

3
00:00:15,006 --> 00:00:16,019
- Whoa!
- [ Yells ]

4
00:00:16,021 --> 00:00:24,018
♪♪

5
00:00:24,020 --> 00:00:32,014
♪♪

6
00:00:32,016 --> 00:00:34,023
I've been doing
a lot of thinking.

7
00:00:35,001 --> 00:00:37,002
It was surprising,
to say the least,

8
00:00:37,004 --> 00:00:40,002
to discover that
our friend Hazel is...

9
00:00:40,004 --> 00:00:41,018
a denizen.

10
00:00:41,020 --> 00:00:44,000
Just to remind you,
you do have a time limit.

11
00:00:44,002 --> 00:00:47,002
I need to get this out, okay?

12
00:00:47,004 --> 00:00:48,012
From what I understand,

13
00:00:48,014 --> 00:00:52,000
Hazel will be a danger
to any car she enters.

14
00:00:52,002 --> 00:00:53,011
As the leader of the Apex,

15
00:00:53,013 --> 00:00:57,014
I have a group counting on me
to keep them safe.

16
00:00:57,016 --> 00:01:00,011
And Hazel is part
of that group, now.

17
00:01:00,013 --> 00:01:04,000
We don't leave Apex behind.

18
00:01:04,002 --> 00:01:06,007
Hazel, you're sticking with us.

19
00:01:06,009 --> 00:01:09,001
Hazel: I don't want
to go with you.

20
00:01:09,003 --> 00:01:10,012
Huh?
It's okay.

21
00:01:10,014 --> 00:01:12,007
We can work around
the denizen thing.

22
00:01:12,009 --> 00:01:14,014
I'm not going with you!

23
00:01:14,016 --> 00:01:18,006
You said the Apex
is supposed to be brave,

24
00:01:18,008 --> 00:01:23,008
but if that's true,
why are you all so...

25
00:01:23,010 --> 00:01:24,020
scared of me?

26
00:01:24,022 --> 00:01:28,012
♪♪

27
00:01:28,014 --> 00:01:29,019
Hazel, I --

28
00:01:29,021 --> 00:01:31,007
Amelia?

29
00:01:31,009 --> 00:01:33,020
You know stuff about me I don't.

30
00:01:33,022 --> 00:01:36,003
I want to go with you.

31
00:01:36,005 --> 00:01:37,012
Maybe I can learn.

32
00:01:37,014 --> 00:01:40,008
Ugh. Well, you're certainly
coming with me,

33
00:01:40,010 --> 00:01:42,008
but I'm not on a road trip.

34
00:01:42,010 --> 00:01:44,007
What I'm doing here is my job.

35
00:01:44,009 --> 00:01:47,002
I'm an inventor, an engineer,
a snappy dresser,

36
00:01:47,004 --> 00:01:49,010
but I am not your caretaker.

37
00:01:49,012 --> 00:01:51,023
Grace and Simon weren't, either.

38
00:01:53,022 --> 00:01:56,014
I promise to
take care of myself.

39
00:01:59,008 --> 00:02:01,005
Well, I suppose
you're worth studying.

40
00:02:01,007 --> 00:02:03,011
- [ Gasps ]
- [ Chuckles ]

41
00:02:06,007 --> 00:02:07,009
Stand back.

42
00:02:07,011 --> 00:02:09,009
The pulse will be hitting
any moment.

43
00:02:09,011 --> 00:02:12,013
Hazel, it's not too late
to change your mind.

44
00:02:12,015 --> 00:02:21,009
♪♪

45
00:02:21,011 --> 00:02:22,017
Good luck, Grace.

46
00:02:22,019 --> 00:02:29,013
♪♪

47
00:02:29,015 --> 00:02:36,011
♪♪

48
00:02:36,013 --> 00:02:38,023
[ Cries ]

49
00:02:48,019 --> 00:02:50,000
[ Cries ]

50
00:02:50,002 --> 00:02:59,007
♪♪

51
00:02:59,009 --> 00:03:08,011
♪♪

52
00:03:08,013 --> 00:03:11,010
Finally,
things are back to normal.

53
00:03:14,018 --> 00:03:17,015
Me and you --
like it's supposed to be.

54
00:03:17,017 --> 00:03:19,022
No more Hazel holding us back.

55
00:03:20,000 --> 00:03:22,010
Knock it off, Simon.
I'm not in the mood.

56
00:03:22,012 --> 00:03:25,013
Really?
'Cause I'm feeling really good!

57
00:03:25,015 --> 00:03:27,004
For the first time
in a long time,

58
00:03:27,006 --> 00:03:28,014
things are right in the world.

59
00:03:28,016 --> 00:03:30,014
You don't know
what you're talking about!

60
00:03:30,016 --> 00:03:31,023
Hazel was our friend,

61
00:03:32,001 --> 00:03:33,019
and you wrote her off
like she was nothing.

62
00:03:33,021 --> 00:03:37,003
- I was your friend first!
- What is your problem?

63
00:03:37,005 --> 00:03:38,022
[ Gasps ]

64
00:03:39,000 --> 00:03:40,009
What?

65
00:03:40,011 --> 00:03:41,019
I'm...

66
00:03:41,021 --> 00:03:43,023
home?

67
00:03:44,001 --> 00:03:49,008
♪♪

68
00:03:49,010 --> 00:03:50,020
Huh?

69
00:03:51,014 --> 00:03:52,018
[ Gasps ]

70
00:03:52,020 --> 00:04:01,013
♪♪

71
00:04:01,015 --> 00:04:10,008
♪♪

72
00:04:10,010 --> 00:04:11,023
What-- What?

73
00:04:17,012 --> 00:04:19,002
[ Laughing in distance ]

74
00:04:20,016 --> 00:04:23,009
[ Laughter ]

75
00:04:31,018 --> 00:04:34,013
You know, Shayna,
you were right.

76
00:04:34,015 --> 00:04:36,008
Chloe shouldn't smile
until her parents

77
00:04:36,010 --> 00:04:38,013
can afford to get her braces.

78
00:04:38,015 --> 00:04:42,010
[ Indistinct arguing ]

79
00:04:48,007 --> 00:04:49,015
What is happening?

80
00:04:49,017 --> 00:04:53,009
Oh no, Grace.
Look at you.

81
00:04:53,011 --> 00:04:55,001
I wanted to try
a different look.

82
00:04:55,003 --> 00:04:59,011
We're hosting
Ambassador Morris tonight.

83
00:04:59,013 --> 00:05:02,009
Julie?

84
00:05:02,011 --> 00:05:04,013
Molly.

85
00:05:04,015 --> 00:05:06,023
Jacob.

86
00:05:07,001 --> 00:05:09,013
Susan.

87
00:05:09,015 --> 00:05:12,002
I don't have time for this.

88
00:05:12,004 --> 00:05:15,001
Take her to a movie,
or something.

89
00:05:15,003 --> 00:05:18,001
All: Of course, Ms. Monroe.
She'll have a fun day.

90
00:05:18,003 --> 00:05:24,013
♪♪

91
00:05:24,015 --> 00:05:30,022
♪♪

92
00:05:31,000 --> 00:05:37,006
♪♪

93
00:05:37,008 --> 00:05:39,018
I'm sorry to tell you
that your daughter was caught

94
00:05:39,020 --> 00:05:42,008
with a stolen bracelet
from Blassie's.

95
00:05:42,010 --> 00:05:45,015
It seems she convinced her
little friends to do the same.

96
00:05:45,017 --> 00:05:48,018
I'm sorry, too -- because
you're obviously mistaken.

97
00:05:48,020 --> 00:05:50,014
Dad, I'm sorry.

98
00:05:50,016 --> 00:05:53,002
Just stay quiet,
and we'll fix this.

99
00:05:53,004 --> 00:05:56,015
It's absurd to think that
our Grace would need to steal.

100
00:05:56,017 --> 00:05:58,008
[ Muffled ]
She's well provided for.

101
00:05:58,010 --> 00:06:00,016
We raise her with morals.
We give her guidance.

102
00:06:00,018 --> 00:06:02,014
[ Indistinct talking ]

103
00:06:02,016 --> 00:06:05,022
I just wanted to be noticed.

104
00:06:08,010 --> 00:06:09,019
[ Gasps ]

105
00:06:14,020 --> 00:06:16,007
[ Gasps ]

106
00:06:17,010 --> 00:06:20,001
[ Train horn blares ]

107
00:06:23,015 --> 00:06:25,004
[ Brakes squeal ]

108
00:06:27,011 --> 00:06:32,015
♪♪

109
00:06:32,017 --> 00:06:37,015
♪♪

110
00:06:37,017 --> 00:06:41,000
The train knew you were wasted
in the real world.

111
00:06:41,002 --> 00:06:44,000
It gave you a chance to go
somewhere you'd be respected.

112
00:06:44,002 --> 00:06:46,000
Simon, are you doing this?

113
00:06:48,011 --> 00:06:51,008
[ Panting ]

114
00:06:53,021 --> 00:06:59,019
♪♪

115
00:06:59,021 --> 00:07:05,016
♪♪

116
00:07:05,018 --> 00:07:07,005
[ Screams ]

117
00:07:11,014 --> 00:07:16,023
♪♪

118
00:07:17,001 --> 00:07:22,004
♪♪

119
00:07:22,006 --> 00:07:24,004
Conductor: Take what we need
from the car.

120
00:07:24,006 --> 00:07:29,011
♪♪

121
00:07:29,013 --> 00:07:34,012
♪♪

122
00:07:34,014 --> 00:07:38,000
I never thought I'd get to see
the Conductor with my own eyes.

123
00:07:38,002 --> 00:07:39,012
He's perfect.

124
00:07:39,014 --> 00:07:42,004
Everything finally
makes sense again.

125
00:07:42,006 --> 00:07:44,009
That's... not right.

126
00:07:48,014 --> 00:07:50,000
No, no, no.

127
00:07:50,002 --> 00:07:52,001
I saw it before
you came in here.
This is fake.

128
00:07:52,003 --> 00:07:54,007
So, my memories are real
until you don't like them?

129
00:07:54,009 --> 00:07:55,016
Then, they're fake?

130
00:07:55,018 --> 00:07:57,021
You're just using
Amelia's lies to trick me.

131
00:07:57,023 --> 00:08:00,023
She was lying,
just like the Cat lied to me.

132
00:08:01,001 --> 00:08:03,004
And you lied to me.

133
00:08:03,006 --> 00:08:05,006
Everyone lies to me!

134
00:08:08,003 --> 00:08:17,011
♪♪

135
00:08:17,013 --> 00:08:19,013
Samantha!
I can't fit!

136
00:08:19,015 --> 00:08:22,004
Samantha!
I'm still out here, help!

137
00:08:22,006 --> 00:08:23,011
[ Unidentified noise ]

138
00:08:23,013 --> 00:08:32,015
♪♪

139
00:08:32,017 --> 00:08:36,001
[ Panting ]

140
00:08:36,003 --> 00:08:38,017
You... saved me.

141
00:08:38,019 --> 00:08:40,022
Oh... yeah.

142
00:08:41,000 --> 00:08:42,009
I did.

143
00:08:44,004 --> 00:08:45,023
Samantha left me.

144
00:08:46,001 --> 00:08:47,016
[ Cries ]

145
00:08:50,007 --> 00:08:53,003
Hey, it's scary here.

146
00:08:53,005 --> 00:08:54,014
But you're fine now.

147
00:08:54,016 --> 00:09:00,008
♪♪

148
00:09:00,010 --> 00:09:02,010
How'd you get it so high?

149
00:09:02,012 --> 00:09:03,015
Oh!

150
00:09:03,017 --> 00:09:06,011
I'm, like, really good
at the train.

151
00:09:06,013 --> 00:09:13,019
♪♪

152
00:09:13,021 --> 00:09:16,000
- I said it!
- No, you didn't.

153
00:09:16,002 --> 00:09:18,008
...and the Conductor
was huge!

154
00:09:18,010 --> 00:09:19,012
Grace saw him!

155
00:09:19,014 --> 00:09:21,011
He blocked out the sun!

156
00:09:21,013 --> 00:09:24,022
But he gave us a chance
to save people like you.

157
00:09:25,000 --> 00:09:27,003
You don't have to
be scared anymore.

158
00:09:27,005 --> 00:09:31,000
The Apex stick together.

159
00:09:31,002 --> 00:09:32,012
"Stick together."

160
00:09:32,014 --> 00:09:34,018
It's nice to know I wasn't
the only one you lied to.

161
00:09:34,020 --> 00:09:37,006
[ Groans ]
I wasn't lying!

162
00:09:37,008 --> 00:09:41,003
<i>We just won't tell Simon, okay?</i>

163
00:09:41,005 --> 00:09:42,015
<i>He doesn't need to know.</i>

164
00:09:42,017 --> 00:09:45,008
<i>So we can't let him see
the shell, okay?</i>

165
00:09:45,010 --> 00:09:48,011
Simon, it's more
complicated than --

166
00:09:48,013 --> 00:09:49,018
[ Tape rewinding ]

167
00:09:49,020 --> 00:09:52,023
<i>We just won't tell Simon, okay?</i>

168
00:09:53,001 --> 00:09:54,012
I was trying to figure out...

169
00:09:54,014 --> 00:09:56,003
[ Tape rewinding ]

170
00:09:56,005 --> 00:09:58,020
<i>We just won't tell Simon, okay?</i>

171
00:09:58,022 --> 00:10:00,011
If you let me explain...

172
00:10:00,013 --> 00:10:02,009
<i>We just won't tell Simon, okay?</i>

173
00:10:02,011 --> 00:10:03,051
You would have killed her!

174
00:10:04,001 --> 00:10:05,021
<i>We just won't tell Simon, okay?</i>

175
00:10:05,023 --> 00:10:07,014
Look, I'm sorry!

176
00:10:07,016 --> 00:10:09,014
Is that what you want to hear?

177
00:10:09,016 --> 00:10:11,003
Will that word fix it?

178
00:10:11,005 --> 00:10:15,007
Do we get to dig through
your most painful memories next?

179
00:10:15,009 --> 00:10:18,000
I didn't want it
to be like this.

180
00:10:18,002 --> 00:10:19,013
I liked what we had.

181
00:10:19,015 --> 00:10:22,007
But you made me do it.

182
00:10:22,009 --> 00:10:24,023
You betrayed the Apex.

183
00:10:25,001 --> 00:10:27,004
And you betrayed me.

184
00:10:28,018 --> 00:10:32,021
<i>We just won't tell Simon, okay?</i>

185
00:10:32,023 --> 00:10:37,000
<i>We just won't tell Simon, okay?</i>

186
00:10:37,002 --> 00:10:41,001
<i>We just won't tell Simon, okay?</i>

187
00:10:41,003 --> 00:10:45,005
<i>We just won't tell Simon, okay?</i>

188
00:10:45,007 --> 00:10:49,005
<i>We just won't tell Simon, okay?</i>

189
00:10:49,007 --> 00:10:53,002
<i>We just won't tell Simon, okay?</i>

190
00:10:53,004 --> 00:10:57,009
<i>We just won't tell Simon, okay?</i>

191
00:10:57,011 --> 00:11:01,005
<i>We just won't tell Simon, okay?</i>

192
00:11:01,007 --> 00:11:05,008
<i>We just won't tell Simon, okay?</i>

193
00:11:05,019 --> 00:11:11,022
♪♪

194
00:11:12,000 --> 00:11:17,017
♪♪


